martes, 12 de diciembre de 2017




TARTAS SOLIDARIAS.

Campaña de Apadrinamiento.
Colegio Antonio Gala
Recogido en los diferentes cursos a día de hoy Martes...525 Euros.
Hoy ha comenzado la actividad de TARTAS SOLIDARIAS que organizan el alumnado de Secundaria con sus maestr@s.
Hoy han colaborado con las tartas que han elaborado el alumnado de Secundaria los alumnos de 1º y 2º de Primaria, mañana colaborarán los de 3º y 4º de Primaria









lunes, 4 de diciembre de 2017

REFUGIADOS. Poema “Hogar” de Warsan Shire





REFUGIADOS. Poema “Hogar” de Warsan Shire

Nadie abandona su hogar, a menos que su hogar sea la boca de un tiburón.
Solo corres hacia la frontera cuando ves que toda la ciudad también lo hace.
Tus vecinos corriendo más deprisa que tú. Con aliento de sangre en sus gargantas.
El niño con el que fuiste a la escuela, que te besó hasta el vértigo

detrás de la fábrica, sostiene un arma más grande que su cuerpo.

Solo abandonas tu hogar
Cuando tu hogar no te permite quedarte.
Nadie deja su hogar
A menos que su hogar le persiga,
Fuego bajo los pies,
Sangre hirviendo en el vientre.
Jamás pensaste en hacer algo así,
Hasta que sentiste el hierro ardiente
Amenazar tu cuello.

Pero incluso entonces cargaste con el himno bajo tu aliento,
Rompiste tu pasaporte en los lavabos del aeropuerto,
Sollozando mientras cada pedazo de papel te hacía ver
Que jamás volverías.

Tienes que entender que nadie sube a sus hijos a una patera,
A menos que el agua sea más segura que la tierra.
Nadie abrasa las palmas de sus manos bajo los trenes, bajo los vagones,
Nadie pasa días y noches enteras en el estómago de un camión,
Alimentándose de hojas de periódico, a menos que
Los kilómetros recorridos signifiquen algo más que un simple viaje.

Nadie se arrastra bajo las verjas, nadie quiere recibir los golpes ni dar lástima.
Nadie escoge los campos de refugiados
O el dolor de que revisten tu cuerpo desnudo.
Nadie elige la prisión, pero la prisión es más segura que una ciudad en llamas,
Y un carcelero en la noche es preferible
A un camión cargado de hombres con el aspecto de tu padre.

Nadie podría soportarlo, nadie tendría las agallas,
nadie tendría la piel suficientemente dura.

Los: “váyanse a casa, negros”, “refugiados”, “sucios inmigrantes”,
“buscadores de asilo”, “quieren robarnos lo que es nuestro”,
“negros pedigüeños”, “huelen raro”, “salvajes”,
“destrozaron su país y ahora quieren destrozar el nuestro”.
¿Cómo puedes soportar las palabras, las miradas sucias?

Quizás puedas, porque estos golpes son más suaves
Que el dolor de un miembro arrancado.
Quizás puedas porque estas palabras son más delicadas
Que catorce hombres entre tus piernas.
Quizás porque los insultos son más fáciles de tragar que el 

escombro,

Que los huesos, que tu cuerpo de niña despedazado.

Quiero irme a casa, pero mi casa es la boca de un tiburón.
Mi casa es un barril de pólvora,
y nadie dejaría su casa a menos que su casa le persiguiera hasta la costa,
a menos que tu casa te dijera que aprietes el paso,
que dejes atrás tus ropas, que te arrastres por el desierto,
que navegues por los océanos,

“Naufraga, sálvate, pasa hambre, suplica, olvida el orgullo,
tu vida es más importante”.
Nadie deja su hogar hasta que su hogar se convierta
en una voz sudorosa en tu oído diciendo:
‘Vete, corre lejos de mí ahora.
No sé en qué me he convertido, pero sé
que cualquier lugar es más seguro que éste’.


Warsan Shire es una poetisa Somalí, nacida en Kenia y de padres Somalíes, escritora y educadora que vive en Londres. Nacida en 1988, Warsan ha realizado y leído su trabajo por toda Inglaterra y a nivel internacional – incluyendo recientemente Sudáfrica, Italia, Alemania, Norte América y Kenia. Sus poemas han sido publicados en Wasafiri, Magma y Poetry Review, y en la antología ‘The Salt Book of Younger Poets’ (Salt, 2011). Sus poesías han sido traducidas al italiano, al castellano y al portugués. Warsan, ganó en 2013 el Premio de la Universidad de Brunel de Poesía Africana.

viernes, 1 de diciembre de 2017

CAMPAÑA DE APADRINAMIENTO 2.017.






 CAMPAÑA DE APADRINAMIENTO 2.017.

CAMPAÑA de APADRINAMIENTO de los 8 niños y niñas que desde hace varios cursos tenemos apadrinados.

Recordamos la cantidad recaudada en diciembre pasado y objetivo a recaudar: 2016 EUROS

Esta cantidad queda distribuida así:

lAYUDA EN ACCION: 8 apadrinamientos 252 x 8 = 2016euros / año.
Nuestros niños y niñas apadrinados son: Chrisie (Malawita), Beatriz Adriana (Mejicana), Eliana (Perú), Yesenia (El Salvador), Evelin (Perú), Nisma (Nepal), Floriano (Paraguay) y Amilcar (El Salvador).
Además de la parte fundamental que son las donaciones, hay programadas algunas actividades que ayudarán a esta recaudación: mercadillo solidario de juguetes y libros, realización de repostería de alumnado de ESO y que se podrá degustar en las diferentes clases, y cualquier otra iniciativa que se pueda proponer por parte de la comunidad educativa.
La recaudación la daremos por finalizada el Viernes 15 de Diciembre. Como siempre,vamos a hacer un esfuerzo que permita a estos niños y niñas tener una vida digna que por derecho le corresponde.
Les iremos informando a lo largo de este periodo a través de carteles que colocaremos en la entrada del Colegio.
También, como muchos de ustedes saben, este año desde nuestra cooperativa hemos decidido dar un paso más y crear un vinculo estrecho con la ONG sevillana Pueblos En Marcha, que actúa en Guinea Bissau y con el proyecto educativo de la misma, Sonríe X África, promovido por un compañero del colegio, para lo cual aunaremos energías y esfuerzos en centralizar gran parte de nuestras acciones a este proyecto que apadrinamos y esperamos ver crecer a lo largo de los años venideros.
Por ello, aprovechamos esta ocasión para recordarles que para el próximo sorteo de lotería de Navidad, tenemos a su disposición décimos de lotería del Nº 12484 que se podrán comprar en la oficina de la AMPA los Martes y Jueves a las 9:00 horas y en la Administración del Colegio los Lunes y Viernes a las 9:00 horas. El precio del décimo son 23 euros (los 3 euros serán destinados a éste proyecto)

martes, 28 de noviembre de 2017

"El Mosaico por la Igualdad y los Valores. "COLEGIO ANTONIO GALA.


"El Mosaico por la Igualdad y los Valores.
"COLEGIO ANTONIO GALA.

Hoy las niñas y los niños han creado el mosaico por la Igualdad con las piedras con las crearon caminos el día 24 en el Colegio. Lo han realizado en nuestro huerto.

800 PIEDRIECITAS , 800 voluntades y deseos

Las piedras pueden servir para herir o poner barreras, también para convertirlas en mensajes llenos de Valores y gritos contra la LA VIOLENCIA DE GÉNERO.

CREANDO PILARES. ELIMINANDO PIEDRAS Y BARRERAS HACIA LA IGUALDAD.25 de Noviembre. Día de los Valores que acabarán con la VIOLENCIA de GÉNERO. Colegio Antonio Gala.














lunes, 27 de noviembre de 2017

CREANDO PILARES. ELIMINANDO PIEDRAS Y BARRERAS HACIA LA IGUALDAD.25 de Noviembre.



CREANDO PILARES. ELIMINANDO PIEDRAS Y BARRERAS

 HACIA LA IGUALDAD.25 de Noviembre. 

Día de los Valores que acabarán con la VIOLENCIA de GÉNERO.
Hoy nuestros niños y niñas HAN CREADO CAMINOS de IGUALDAD con las piedras que han decorado, caminos llenos de valores para mejorar el mundo.
El Lunes las piedras se instalarán en el Huerto, creando "El Mosaico de la Igualdad" con todas las piedras pintadas y decoradas











miércoles, 12 de julio de 2017

Comienza el viaje solidario. SONRÍEXÁFRICA



Comienza el viaje solidario. 
SONRÍEXÁFRICA
Comienza la aventura. Álvaro Oliver, profesor del Colegio Antonio Gala, y Raúl Martínez, sargento de la Guardia Civil en Herrera acaban  de emprender un viaje solidario, que no es más que la materialización del proyecto Sonríe x Africa, con el que pretenden ayudar ‘in situ’ a Ong que actúan en el lugar.
El pasado sábado, día 8,  iniciaron el viaje que les llevará a Guinea Bissau y Senegal. Allí estarán hasta el día 31 de este mes.  Allí colaborarán con las Ong Pueblos en Marcha y África Somos Todos, a las que ayudaremos en diferentes programas, entre los que destacan: mejoras en las escuelas, construcción de un aula de quemados o proyecto fotovoltaico para dar luz a un poblado, entre otros.
La idea de Sonríe X África, explican sus impulsores,  “es  muy sencilla, práctica y directa en la cual se unen personas que quieren ayudar desde España a personas que quieren ayudar y necesitan ayuda en Guinea Bissau y Senegal”. En este sentido, añaden, “no hay burocracia ni escalones administrativos, todo aquello que se obtenga en colaboraciones solidarias será invertido directamente en dos de las zonas donde, desde nuestra humilde opinión, se necesita el mayor de los apoyos”.
 
Lo harán cargados de la solidaridad de todas las personas que los han ayudado desde la puesta en marcha de esta iniciativa solidaria hace siete meses, ya que han logrado recaudar 6.605 euros. Procede de donaciones privadas(1.504), de la venta de camisetas(466) y pulseras de la campaña(1.110) o de una Fiesta de Colores organizada por el Ayuntamiento de Herrera, dónde se alcanzó la mayor recaudación, 3.525 euros.

Además, llevan  tres  equipaciones completas donadas por la P.D. Rociera y más de 50 kilos de material deportivo de la Delegación de Deportes del Ayuntamiento de Dos Hermanas. En este sentido, comentaron antes de partir,  “no podíamos desaprovechar la ocasión de llevar el nombre de Dos Hermanas al continente africano y teníamos una parada obligatoria en nuestra Delegación de Deportes antes de comenzarla”.

Fuente:

e
naciones

lunes, 10 de julio de 2017

QUERIDO HERMANO BLANCO Léopold Sédar Senghor.Poeta y Primer presidente de SENEGAL

Proyecto SONRIExÁFRICA. LAS SONRISAS DE ÁFRICA.

QUERIDO HERMANO BLANCO
Léopold Sédar Senghor.Poeta y Primer presidente de SENEGAL

Querido hermano blanco,
cuando yo nací, era negro,
cuando crecí, era negro,
cuando estoy al sol, soy negro,
cuando estoy enfermo, soy negro,
cuando muera, seré negro.

En tanto que tú, hombre blanco
cuando tú naciste, eras rosa,
cuando creciste, eras blanco,
cuando te pones al sol, eres rojo
cuando tienes frío, eres azul
cuando tienes miedo, te pones verde,
cuando estás enfermo, eres amarillo,
cuando mueras, serás gris.

Así pues, de nosotros dos,
¿quién es el hombre de color?
Léopold Sédar Senghor. Poeta y Primer presidente de SENEGAL
Léopold Sédar Senghor, (Joal, Senegal, 9 de octubre de 1906 - Verson, 20 de diciembre de 2001). Poeta senegalés que llegó a la Jefatura del Estado de Senegal, catedrático de gramática, fue ensayista, político y miembro de la Academia francesa.
.Considerado uno de los más importantes intelectuales del siglo XX, fue presidente de Senegal entre 1960 y 1980.
Poemas

domingo, 9 de julio de 2017

Enseñar a pescar es mejor que dar pescado.


Enseñar a pescar es mejor que dar pescado.
Cuentos para pensar.

Un maestro sufí tenía la costumbre de contar una parábola al terminar cada lección, pero los alumnos no siempre entendían el mensaje de la misma.

- Maestro – le dijo en tono desafiante uno de sus estudiantes un día -, siempre nos haces un cuento pero nunca nos explicas su significado más profundo.

– Pido perdón por haber realizado esas acciones – se disculpó el maestro-, permíteme que para reparar mi error, te brinde mi rica manzana.

– Gracias maestro.

– Sin embargo, quisiera agradecerte como mereces. ¿Me permites pelarte la manzana?

– Sí, muchas gracias – se sorprendió el alumno, halagado por el gentil ofrecimiento del maestro.

– ¿Te gustaría que, ya que tengo el cuchillo en la mano, te lo corte en trozos para que te sea más cómodo?

– Me encantaría, pero no quisiera abusar de su generosidad, maestro.

– No es un abuso si yo te lo ofrezco. Sólo deseo complacerte en todo lo que buenamente pueda. Permíteme que también te lo mastique antes de dártelo.

– ¡No maestro, no me gustaría que hicieras eso! – se quejó sorprendido y contrariado el discípulo.

El maestro hizo una pausa, sonrió y le dijo:

– Si yo les explicara el sentido de cada uno de los cuentos a mis alumnos, sería como darles a comer fruta masticada.

viernes, 7 de julio de 2017

REFUGIADOS. Poema “Hogar” de Warsan Shire






REFUGIADOS. Poema “Hogar” de Warsan Shire


Nadie abandona su hogar, a menos que su hogar sea la boca de un tiburón.
Solo corres hacia la frontera cuando ves que toda la ciudad también lo hace.
Tus vecinos corriendo más deprisa que tú. Con aliento de sangre en sus gargantas.
El niño con el que fuiste a la escuela, que te besó hasta el vértigo
detrás de la fábrica, sostiene un arma más grande que su cuerpo.


Solo abandonas tu hogar
Cuando tu hogar no te permite quedarte.
Nadie deja su hogar
A menos que su hogar le persiga,
Fuego bajo los pies,
Sangre hirviendo en el vientre.
Jamás pensaste en hacer algo así,
Hasta que sentiste el hierro ardiente
Amenazar tu cuello.

Pero incluso entonces cargaste con el himno bajo tu aliento,
Rompiste tu pasaporte en los lavabos del aeropuerto,
Sollozando mientras cada pedazo de papel te hacía ver
Que jamás volverías.

Tienes que entender que nadie sube a sus hijos a una patera,
A menos que el agua sea más segura que la tierra.
Nadie abrasa las palmas de sus manos bajo los trenes, bajo los vagones,
Nadie pasa días y noches enteras en el estómago de un camión,
Alimentándose de hojas de periódico, a menos que
Los kilómetros recorridos signifiquen algo más que un simple viaje.

Nadie se arrastra bajo las verjas, nadie quiere recibir los golpes ni dar lástima.
Nadie escoge los campos de refugiados
O el dolor de que revisten tu cuerpo desnudo.
Nadie elige la prisión, pero la prisión es más segura que una ciudad en llamas,
Y un carcelero en la noche es preferible
A un camión cargado de hombres con el aspecto de tu padre.

Nadie podría soportarlo, nadie tendría las agallas,
nadie tendría la piel suficientemente dura.

Los: “váyanse a casa, negros”, “refugiados”, “sucios inmigrantes”,
“buscadores de asilo”, “quieren robarnos lo que es nuestro”,
“negros pedigüeños”, “huelen raro”, “salvajes”,
“destrozaron su país y ahora quieren destrozar el nuestro”.
¿Cómo puedes soportar las palabras, las miradas sucias?

Quizás puedas, porque estos golpes son más suaves
Que el dolor de un miembro arrancado.
Quizás puedas porque estas palabras son más delicadas
Que catorce hombres entre tus piernas.
Quizás porque los insultos son más fáciles de tragar que el 

escombro,

Que los huesos, que tu cuerpo de niña despedazado.

Quiero irme a casa, pero mi casa es la boca de un tiburón.
Mi casa es un barril de pólvora,
y nadie dejaría su casa a menos que su casa le persiguiera hasta la costa,
a menos que tu casa te dijera que aprietes el paso,
que dejes atrás tus ropas, que te arrastres por el desierto,
que navegues por los océanos,

“Naufraga, sálvate, pasa hambre, suplica, olvida el orgullo,
tu vida es más importante”.
Nadie deja su hogar hasta que su hogar se convierta
en una voz sudorosa en tu oído diciendo:
‘Vete, corre lejos de mí ahora.
No sé en qué me he convertido, pero sé
que cualquier lugar es más seguro que éste’.


Warsan Shire es una poetisa Somalí, nacida en Kenia y de padres Somalíes, escritora y educadora que vive en Londres. Nacida en 1988, Warsan ha realizado y leído su trabajo por toda Inglaterra y a nivel internacional – incluyendo recientemente Sudáfrica, Italia, Alemania, Norte América y Kenia. Sus poemas han sido publicados en Wasafiri, Magma y Poetry Review, y en la antología ‘The Salt Book of Younger Poets’ (Salt, 2011). Sus poesías han sido traducidas al italiano, al castellano y al portugués. Warsan, ganó en 2013 el Premio de la Universidad de Brunel de Poesía Africana.